Quran Chapter 17 – 23 (Pt-15,
Stg-4) (L-1797) درس قرآن
Show kindness to parents
Surah Baniii
‘Israaa-‘iil (The Children of Israel ) - 17
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّاتَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا 23
23. And thy Lord hath
decreed, that ye worship none save Him, and (that ye show) kindness to parents.
If one of them or both of them attain old age with thee, say not “Fie” unto
them nor chide them, but speak unto them a gracious word.
|
23. Wa qazaa
Rabbuka ‘allaa ta’-buduuu
‘illaaa ‘iyyaaHu wa
bil-waa-lidayni ‘ihsaanaa. ‘Im-maa
yablu-ganna
‘indakal-kibara
‘ahadu-humaaa ‘aw kilaa-humaa
falaa taqul-lahumaaa ‘uffinw-wa
laa tanhar-humaa wa
qul-lahumaa qawlan- kariimaa.
|
Commentary
It is commanded that Allah Almighty has fixed the
Law of life for the Mankind. Well being of mankind depends on this Law in the
world. And if he acted upon this Law after having belief in Allah Almighty,
then it would be also a provision for welfare of the Hereafter. Many
philosophies have been filled in this Law, whether the mankind does know it or
otherwise. Even if he carried this Law into effect without thinking, he would
succeed. Therefore, Holy Qur’an has saved this Law for the mankind for
always. By setting in order, It has been explained in these verses according to
following sections and along with it their philosophies have also been
described, so that whosoever wishes to understand them; may understand easily
in accord with own sense:
1.
Worship none save Allah Almighty.
Make only Him your Single, One Worshipped. By this; you will get satisfaction
of your heart and consolation.
2.
Show kindness to your parents. When
they become old and you see them necessitous of others in their all works, then
you should speak unto them softly a gracious word. Because of weakness they can
be peevish and fretful. Be careful! You should never say to them any such word;
by which they are displeased even a little. Whatever you say to them; say such
word; by which they are pleased. Show not by your behavior with them that you
are ill-tempered, for example, “Fie”, “Alas”, “Cautious” or “Be quiet” etc.