Wednesday, February 28, 2018

The garb of dearth and fear - Quran Chapter 16 – 111 & 112 (Pt-14, Stg-3) (L-1769) درس قرآن



Quran Chapter 16  111 & 112 (Pt-14, Stg-3) (L-1769) درس قرآن

The garb of dearth and fear


Suratun-Nahl - (The Bee) - 16

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 يَوْمَ تَأْتِى كُلُّ نَفْسٍ تُجَٰدِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَايُظْلَمُونَ 111

 وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ ءَامِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلْجُوعِوَٱلْخَوْفِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ 112

111.  On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid what it did, and they will not be wronged.

112.  And Allah coineth a similitude: a township that dwelt secure and well content, its provision coming to it in abundance from every side, but it disbelieved in Allah’s favors, so Allah made it experience the garb of dearth and fear because of what they used to do.  
111.  Yawma  ta’-tii  kullu  nafsin  tujaadilu  ‘an-nafsihaa  wa  tuwaffaa  kullu  nafsim-maa  ‘amilat  wa  hum  laa  yuzlamuun.

112.  Wa  zarabAllaahu  masa-lan  qaryatan  kaanat  ‘aamina-tam-mutma-‘innatany-ya’-tiihaa  rizquhaa  ragadam-min  kulli  makaanin  fakafarat  bi-‘an-‘uMillaahi  fa-‘azaaqa-hAllaahu  libaasal-juu-’i  wal-khawfi  bimaa  kaanuu  yasna-‘uun.
       
Commentary

‘Azaaqa – (made it experience, caused to taste), it is past tense from the word ‘izaaqatun, which has been derived from zawq. Zawq means “to taste the deliciousness, to experience”. According to phraseology it aims “to be involved in any such condition that its effect is perceived in the heart”. The word ‘azaaqa is its active verb, so it will be meant “to cause to taste”.

In the first verse of this lesson, it is commanded: Remember! Such a Day will come soon when every individual will be involved in own misfortune and to save his life from the trouble, he will say different words at different times. But he will deserve only that which he earned during his life of this world (requital of good or evil deeds).

In the second verse, people of Makkah are being caused to understand: Imagine about that township where Rule of Peace and Security was in force by the Grace of God Almighty. Provision for eating and drinking was available. Then people of that township became as much arrogant that they did never think about their Creator and followed madly their wishes. Allah Almighty caused to taste them retribution of their arrogance. Therefore, famine and fear surrounded them from all around.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/DpuXGqqI9l8

No comments:

Post a Comment

A Complete Code of Life - Islam

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...