Tuesday, December 31, 2019

Guidance for those who think - Quran Chapter 28: 71 & 72 (Pt-20, Stg-5) (L-2450) درس قرآن



Quran Chapter 28: 71 & 72 (Pt-20, Stg-5) (L-2450) درس قرآن

Guidance for those who think

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ  71
 قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلَا تُبْصِرُونَ 72  
                               
71.  Say: Have ye thought, if Allah made Night everlasting for you till the Day of Resurrection, who is a god beside Allah who could bring you Light? Will ye not then hear?

72.  Say: Have ye thought, if Allah made Day everlasting for you till the Day of Resurrection, who is a god beside Allah who could bring you night wherein ye rest? Will ye not then see?
71.  Qul  ‘a-ra-‘aytum  ‘in-  ja-‘alAllaahu  ‘alaykumul-Layla  sarmadan  ‘ilaa  Yawmil-Qiyaamati  man  ‘ilaahun  gayrUllaahi  ya’-tiikum-  bi-Ziyaaa’.  ‘Afalaa  tasma-‘uun.

72.  Qul  ‘a-ra-‘aytum  ‘in-  ja-‘alAllaahu  ‘alaykumun-Nahaara  sarmadan  ‘ilaa  Yawmil-Qiyaamati  man  ‘ilaahun  gayrUllaahi  ya’-tiikum-  bi-Laylin  taskunuuna  fiih.  ‘Afalaa  tubsiruun.

Commentary

In this verse, there is a warning for the ignorant people that they bow toward that side where they observe their immediate benefit. They adopt such things or persons as gods which/who do not, but cannot prevent them from following own desires.

It is commanded: Ask from them: If the sun is stopped from rising or its light becomes dimmed and all sources of light are lost, and the night spread in the world always continuous until the Day of Resurrection, or on the contrary, the time of day remains continuous forever until the Day of Resurrection, and the night does never come for rest and quietude, then is there anyone of your chosen gods who may bring night or light? Not at all! None has any such Power save Allaah Almighty. If you cannot think concerning this little matter then either you are blind that nothing can be seen by you or you are deaf that you are told but you do not understand.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/BQogKTfimNA

There is no Deity except Allah - Quran Chapter 28: 68 to 70 (Pt-20, Stg-5) (L-2449) درس قرآن



Quran Chapter 28: 68 to 70 (Pt-20, Stg-5) (L-2449) درس قرآن

There is no Deity except Allah

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

68  وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ 69  وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْأُولَىٰ وَٱلْءَاخِرَةِ وَلَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 70  قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ  
                               
68.  Thy Lord createth what He willeth and chooseth. They have never any choice. Glorified be Allah and Exalted above all that they associate (with Him)!

69.  And thy Lord knoweth what their breasts conceal, and what they disclose.

70.  And He is Allah; there is no God save Him. His is all Praise in the former and in the latter (state), and His is the Command, and unto Him ye will be brought back.
68.  Wa  Rabbuka  Yakhluqu  maa  Yashaaa-‘u  wa  Yakhtaaru  maa  kaana  lahumul-khiyarah.  SubhaanAllaahi  wa  Ta-‘aalaa  ‘ammaa  yushrikuun.

69.  Wa  Rabbuka  Ya’-lamu  maa  tukinnu  suduuruhum  wa  maa  yu’-linuun.

70.  Wa  HuwAllaahu  laaa  ‘ilaaha  ‘illaa  Huu.  LaHul-Hamdu  fil-‘uulaa  wal-‘Aakhirah.  Wa  laHul-Hukmu  wa  ‘ilayHi  turja-‘uun.

Commentary

khiyaratu – (choice, option, preference), this word has been derived from ‘ikhtiyaar, which means “like, control, election, authority etc.”

tukinnu – (is hidden), this word has come out from ‘iknaanun, from which kinnun has been derived. Kinnun means “to conceal, hiding”.

It is commanded: The mankind should not remain fallen into this mania that goodness or badness of any matter or thing depends on his decision. Not at all! Allaah Almighty is, Who created everything and He is; Who decides concerning goodness and badness of it. The mankind cannot decide in this matter that what is good and what is bad. The person, who considers that what he likes is good, is a polytheist. Allaah Almighty is Exalted and High above all what anyone associates with Him. He is Pure from any kind of weakness. He knows everything even that what is hidden in the breasts of the mankind and what they disclose. None save Him is able to be a God (Worshipped). Everything of the world and the Hereafter is busy in His Praise and has been saying by its condition or tongue that entire Excellences are for Him only. His Decision is the Final Decision. You all will go back to Him and will be standing before Him with folded hands.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/hZr58TXmih8

Monday, December 30, 2019

Those who will be among the successful - Quran Chapter 28: 65 to 67 (Pt-20, Stg-5) (L-2448) درس قرآن



Quran Chapter 28: 65 to 67 (Pt-20, Stg-5) (L-2448) درس قرآن

Those who will be among the successful

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبْتُمُ ٱلْمُرْسَلِينَ 65  فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَنۢبَآءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَآءَلُونَ 66  فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلْمُفْلِحِينَ 67  وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخْتَارُ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ  
                               
65.  And on the Day when He will call unto them and say: What answer gave ye to the Messengers?

66.  On that Day (all) tidings will be dimmed for them, nor will they ask one of another –

67.  Then as for him who shall repent and believe and do right, he haply may be one of the Successful.
65.  Wa  Yawma  Yunaadiihim  fayaquulu  maa-zaaa  ‘ajabtumul-Mursaliin.

66.  Fa-‘amiyat  ‘alayhimul-‘ambaaa-‘u  Yawma-‘izin  fahum  laa  yatasaaa-‘aluun.

67.  Fa-‘ammaa  man  taaba  wa  ‘aamana  wa  ‘amila  saalihan  fa-‘asaaa  ‘any-yakuuna  minal-Muflihiin.

Commentary

Fa-‘ammaa – (will be unapparent, will be dimmed, will disappear),

When the Idolaters will be asked concerning the Oneness of God Almighty and they will fail in replying, then except it that they had to repent due to going astray during their worldly life, they will weep bitterly that: Would that we had gotten guidance in the world. At that time, they will be able to do nothing, then another question will be asked from them: Tell! Why did you not obey the Sayings of Our Messengers (peace be upon them)?

Therefore, it is commanded: On the Day of Resurrection, Allaah Almighty will say to them: Speak! What answer did you give to Our Messengers (peace be upon them) who were sent in the world to convey Our Message for your guidance? After hearing this question, the Infidels will become out of their senses. They will forget all such talks which they used to say against Islam. Even they will not have so much sense that they may ask one another among themselves that what answer of this question should be given.

After describing such worst condition of the Infidels on the Doomsday, it is commanded: Deliverance on the Day of Judgment depends on it that the mankind should leave rebellion in this world, should not be slave of own desires, believe in Allaah Almighty, should not ascribe plurality to Him, obey all good Sayings of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and choose that Path toward which he guides, and refrain from those matters from which he prevents. Such people should hope that they would be successful on the Day of Resurrection.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ClRHobXi0vk

Be careful and follow guidance - Quran Chapter 28: 63b & 64 (Pt-20, Stg-5) (L-2447) درس قرآن



Quran Chapter 28: 63b & 64 (Pt-20, Stg-5) (L-2447) درس قرآن

Be careful and follow guidance

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 أَغْوَيْنَٰهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَآ إِلَيْكَ مَا كَانُوٓا۟ إِيَّانَا يَعْبُدُونَ 63b
  وَقِيلَ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَرَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَهْتَدُونَ 64  
                               
63b.  We led them astray even as we ourselves were astray. We declare our innocence before Thee; they never worshipped us.

64.  And it will be said: call your (so-called) partners (of Allah). And they will call them, and they will give no answer unto them, and they will see the Doom. Ah, if they had but been guided!
63b.  ‘Agway-naahum  kamaa  gway-naa.  Tabarra’-naaa  ‘ilayKa  maa  kaanuuu  ‘iyyaanaa  ya’-buduun.

64.  Wa  qiilad-‘uu  shurakaaa-‘akum  fada-‘awhum  falam  yastajiibuu  lahum  wa  ra-‘a-wul-‘azaaba.  Law  ‘annahum  kaanuu  yahtaduun.

Commentary

Tabarra’-naaa – (We declare our disassociation, we have no connection), this word is from tabarrii, which means “to show oneself disconnected, displeasure, to deny from acceptance of responsibility”.

Those who led the Idolaters to error, that is to say, the Disciples of Satan, will say before Allaah Almighty: Our Lord! All astray people are before You. It is right that apparently we led them to error, because we ourselves were astray. What could we do? But in fact, this blame is not liable to come upon us, because we did not compel them that they should choose our way. We spoke of only one mischief and they began to follow us for fulfilling their sensual desires. We deny before You that we were their gods (worshipped). They were not our adorers but slaves of their own wishes. It was the reason that we got opportunity of our success upon them. If their sensual desires had not excited them, they would have rejected us certainly and chosen the Straight Path.

When Human and Jinn Disciples of Satan will complete their statement, then the Idolaters will be said: Invoke your gods to save yourselves; to whom you had chosen supporters for fulfilling your desires. These Disciples of Satan have declared that they had no relationship with you.

Then they will call their idols and gods etc. bowing before which with humility; they used to ask for boons. They will be tired of calling them repeatedly, but they will not give them any answer, because at first they were unaware of it that they used to adore them instead of Allaah Almighty. Suppose if even they were aware, they were displeased from their such acts.

Meantime, the Doom will come before the eyes of the Idolaters. After looking the Doom they will lose their senses and they will say: Would that we had chosen the Right Path in the world.   

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/49Ts3iowR_Q

Sunday, December 29, 2019

Disciples of Satan lead to error - Quran Chapter 28: 61 to 63a (Pt-20, Stg-5) (L-2446) درس قرآن



Quran Chapter 28: 61 to 63a (Pt-20, Stg-5) (L-2446) درس قرآن

Disciples of Satan lead to error

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

أَفَمَن وَعَدْنَٰهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ 61
 وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ 62 قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغْوَيْنَآ

61.  Is he whom We have promised a fair promise which he will find (true) like him whom We suffer to enjoy awhile the comfort of the life of the world, then on the Day of Resurrection he will be of those arraigned?

62.  On the Day when He will call unto them and say: Where are those you imagined were my partners?

63a.  Those concerning whom the Word will have come true will say: Our Lord! These are they whom we led astray.
61.  ‘Afamanw-  wa-‘adNaahu  wa’-dan  hasanan  fahuwa  laaqiihi  kamam-matta’-Naahu  mataa-‘al-hayaatid-dunyaa  summa  huwa  Yawmal-Qiyaamati  minal-muhza-riin.

62.  Wa  Yawma  Yunaadiihim  fayaquulu  ‘ayna  shurakaaa-‘iyallaziina  kuntum  taz-‘umuun.

63a.  Qaalallaziina  haqqa  ‘alay-himul-Qawlu  Rabbanaa  haaa-‘ulaaa-‘illaziina  ‘agwaynaa.

Commentary

Muhza-riina – (presented, arraigned), this word is plural of muhzar which is Passive Participle from ‘ihzaar. Hazuur means “the presence”. Haazir means “Present, in attendance”. ‘Ihzaar means “Attendance”. Muhzar means “Royal presence, the criminal who is arrested by Police and produced before a Ruler/Judge.  

Haqqa  ‘alay-himul-Qawlu – (Those upon whom the Word will have come into effect).

‘Agwaynaa – (we led to error), this is in Past Tense from the word ‘igwaa-‘un, which has come out from gayyun. Gayyun means “going astray”. ‘Igwaa-‘un means “to mislead, to lead astray”.

It is commanded: Being proud of worldly things in possession is entirely ignorance. The person who obeyed Our Commandment and We promised to give him a good reward, shall get it certainly on the Day of Resurrection. Can he be equal to that for whom We provided enjoyment of worldly life, he enjoyed and after some period he died, but then he is, on the Day of Resurrection, among those presented before Us as a wrongdoer and for punishment in the Hell?

Allaah Almighty will ask from the Idolaters on the Day of Resurrection: Why did you do wrong? Where are your so-called gods whom you used to ascribe plurality to Allaah? Before all of them, the Disciples of Satan, who were involved in misleading the mankind, will say immediately: Our Lord, these are the ones for whom we are blamed that we led to error.  

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Gkr035UefWQ

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...