Quran Chapter
18 – 49 (Pt-15, Stg-4) (L-1887) درس قرآن
You will find all that you did
Chapter Kahf (The
Cave) – 18
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلْكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآأَحْصَىٰهَا وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا 49
49.
And the Book (of Deeds) will be placed and thou wilt see the guilty in
great terror because of what is (recorded) therein; they will say, “Ah! Woe to
us ! What a Book is this! It leaves out nothing small nor great, but hath
counted it. And they will find all that they did, placed before them: And thy
Lord will not treat anyone with injustice.
|
49. Wa wuzi-‘al-Kitaabu fa-taral-mujrimiina mushfi-qiina mim-maa
fiihi wa yaquuluuna
yaa-waylata-naa maa li-haazal-kitaabi laa
yugaadiru sagiira-tanw-wa laa
kabiira-tan ‘illaaa ‘ah-saahaa.
Wa wajaduu maa ‘amiluu haaziraa.
Wa laa yazlimu Rabbuka
‘ahadaa.
(Section 6)
|
Commentary
Laa yugaadiru – (leaves nothing), origin of this word is gadar,
from which mugaadaratun has come out. Gadar means “to flee,
leaving”. Mugaadaratun means “to abandon, to leave, to omit, to
relinquish”.
‘Ah-saahaa – (has
counted), it is past tense and its origin is hasii, which means “small pebble”.
‘Ah-saahaa means “to collect, to add up”.
It is commanded: Certainly the Day of
Resurrection will come. After looking own Conduct Sheet (the Book of Deeds),
every individual will say being surprised! It has left nothing from my worldly
deeds whether those were small or great. Everything has been recorded in it
regularly.
The entire deeds of the mankind which
he performed or committed being fearless in the world and he/she considered
that there is none who may ask, those all will come before their sights one by
one. Then those deeds will be weighed and the deed which was without sincerity,
that will be weightless in the scale. The deed which will be weighty and
perfect, its doer will be given good reward. And that reward will be the same
as it was explained already in Holy Qur’an. Like this, the deed which
will be light in weight and false, its doer will be punished for it as much as
it was mentioned in Holy Qur’an without any decrease.
It is commanded: Your Lord will not
treat any person with injustice. He gives full reward or punishment which every
individual deserves. However the Gate of His Favors and Blessings has also been
opened.
No comments:
Post a Comment
A Complete Code of Life - Islam