Wednesday, October 30, 2019

Those who deny, will not be reprieved - Quran Chapter 26: 198 to 203 (Pt-19, Stg-5) (L-2357) درس قرآن



Quran Chapter 26: 198 to 203 (Pt-19, Stg-5) (L-2357) درس قرآن

Those who deny, will not be reprieved

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) - 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ 198  فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ 199  كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ 200
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ 201  فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 202  فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ 203

198.  And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs –

199.  And he had read it unto them, they would not have believed in it.

200.  Thus We have caused the habit of denial to enter into the hearts of the guilty.

201.  They will not believe in it till they behold the painful doom –

202.  So that it will come upon them suddenly, when they perceive not –

203.  Then they will say: Are we to be reprieved?
198.  Wa  law  nazzalNaahu  ‘alaa  ba’-zil-‘a’-jamiin.

199.  Faqara-‘ahuu  ‘alayhim-maa  kaanuu  bihii  mu’-miniin.

200.  Kazaalika  salakNaahu  fii  quluubil-mujrimiin.

201.  Laa  yu’-minuuna  bihii  hattaa  yara-wul-‘azaabal-‘aliim.

202.  Faya’-tiyahum-  bagta-tanw-wa  hum  laa  yash-‘uruun.

203.  Fayaquuluu  hal  nahnu  munzaruun.

Commentary

‘A’-jamiina – (the nations other than Arabs), this word is plural of ‘a’-jamii, which means “the person who does not know the Arabic language well, although he is from the Arabians. Contrary to it, ‘ajmii is that person who is inhabitant of any other place instead of Arab, whether he knows the Arabic language well”.

It was commanded earlier: Qur’an was revealed in Arabic language but the people did not accept it. In this verse, it is commanded: Suppose if We had revealed the Qur’an upon any such person who would not have known Arabic Language, and he had recited it before these people, even then they would not have believed in it. Negation has entered in their hearts. They have become blind due to selfishness. Till they are not over taken by any calamity or disaster, they will not admit. That ill will happen soon upon them, which will come suddenly and they will be careless at that time. Then they will say repenting: Would that we had been reprieved for some time and we would have shown our belief. But then they will not be relieved.  

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/XWi8i5pa9Lw

No comments:

Post a Comment

A Complete Code of Life - Islam

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...