Saturday, November 23, 2019

They said: We augur evil of you - Quran Chapter 27: 46b & 47 (Pt-19, Stg-5) (L-2388) درس قرآن



Quran Chapter 27: 46b & 47 (Pt-19, Stg-5) (L-2388) درس قرآن

They said: We augur evil of you

Chapter Naml”- (The Ant) - 27

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 46b  قَالُوا۟ ٱطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَٰٓئِرُكُمْ عِندَ ٱللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ 47
                                       
46b.  Why do ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy?

47.  They said: We augur evil of thee and those with thee. He said: Your evil augury is with Allah. Nay, but ye are folk that are being tested.
46b.  Law-laa  tastag-firuu-nAllaaha  la-‘allakum  turhamuun.

47.  Qaalut-tayyarnaa  bika  wa  bimam-ma-‘ak.  Qaala  taaa-‘irukum  ‘indAllaahi  bal-  ‘antum  qawmun-  tuftanuun.

Commentary

‘It-tayyarnaa – {we considered a bad omen, we guessed that (you) were unfortunate}, it is past tense from the word ‘ittayyirun, origin of which is tayr. Tayr means “to fly”. Then from the word taa-‘ir, people began to take omen of bad presage, because people of Arab used to take bad omen from way of flying of the birds. The word ‘ittayyarun is actually tatayyarun, the aim from which is “to consider ‘ill-omened.

Tuftanuuna – {(you) are being tested}, it has been derived from fitnah, which means “mischief, sedition, temptation etc.”

Prophet Salih (peace be upon him) was saying to the people of his folk: you had to fear from the wrath of Allaah Almighty, abstain from evil deeds and seek His forgiveness from old wicked deeds. That way, you would have to hope for His mercy upon yourselves, but you began to rebel and ask for doom forthwith.

The people of the folk replied after hearing from the Prophet: O Salih (peace be upon him): we have been greatly worried due to you. We consider that you are ill-omened. You have sown dissension among our people. Pleasantness of life has become affliction. The people have become enemies of one another. Business and trade has been decreasing. Jollity and joke have been finished.

Salih (peace be upon him) said: This is unluckiness of your own misdeeds. These entire calamities are result of your wicked acts. Allaah Almighty has ensnared you in afflictions due to your disbelief; that whether you repent or otherwise?

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Oea5Yt_9oTI

No comments:

Post a Comment

A Complete Code of Life - Islam

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...