Quran Chapter
25: 63 to 66 (Pt-19,
Stg-4) (L-2304) درس قرآن
The Hell is wretched as abode and
station (1)
Chapter “Furqaan”- {The Criterion (of Right and
Wrong)} - 25
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَعَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَٰمًا 63 وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَٰمًا 64 وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا 65 إِنَّهَا سَآءَتْمُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا 66
63. The (faithful)
slaves of the Beneficent are they who walk upon the earth modestly, and when
the foolish ones address them then answer: Peace!
64. And who spend the
night before their Lord, prostrate and standing.
65. And who say: Our
Lord! Avert from us the doom of Hell; lo! The doom thereof is anguish.
66. Lo! It is wretched
as abode and station.
|
63. Wa ‘ibaadur-Rahmaanil-laziina yamshuuna
‘alal-‘arzi hawnanw-wa ‘izaa
khaataba-humul-jaahiluuna
qaaluu “Salaamaa”.
64. Wallaziina yabiituuna
li-Rabbihim sujjadanw-wa qiyaa-maa.
65. Wallaziina yaquuluuna
Rabba-nasrif ‘annaa ‘Azaaba
Jahannama ‘inna ‘Azaabahaa
kaana garaamaa.
66. ‘Innahaa saaa-‘at
mustaqar-ranw-wa muqaamaa.
|
Commentary
Hawnun – (modestly), it aims that they do not walk upon the earth giving
their’s self airs; haughtily; looking hither and thither with a sharp glance,
but they walk modestly; humbly, slowly and looking below.
Garaama – (anguish, that disaster or misfortune which
torments and does not let alone), origin of this word is garam, which
means “to suffer a turn of fortune, to insist upon, to drop behind such as to
make the man helpless”.
Rahmaan – (The Beneficent), It is second name of Allaah
Almighty.
The attributes which should be in a mankind, have been described
in this Section. Every mankind should live in this world having these
qualities.
It is commanded: Faithful slaves of The Beneficent:
· Are they who walk upon the earth with dignity, depth of thought
and modestly.
· They answer: Peace! when the foolish ones address them so that
the evil may not spread.
· They spend the night before their Lord, prostrate and standing.
· They pray: Our Lord! Avert from us the doom of Hell, because
that doom is anguish for them to whom it followed. Keep us away from the Hell,
because the worst place for living is the same without any doubt! (Amen).
No comments:
Post a Comment
A Complete Code of Life - Islam