50. Say: Have ye thought: When His doom cometh unto you as a raid by night, or in the (busy) day; what is there of it that the guilty ones desire to hasten?
51. Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe? What! (Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)?
50. Qul ‘a-ra-‘aytum ‘in ‘ataa-kum ‘azaa-buhuu ba-yaatan ‘aw nahaa-ram-maa-zaa yas-ta’-jilu minhul- mujri-muun.
51. ‘A-summa ‘izaa maa waqa-‘a ‘aaman-tum- bih. ‘Aaal-‘aana wa qad kuntum- bihii tasta’-jiluun.
Wednesday, December 14, 2016
God’s doom is for the disobedient - Quran Chptr 10-50 & 51 (Pt-11, Stg-3) (L–1289)-درس قرآن
Quran Chptr 10-50 & 51 (Pt-11, Stg-3) (L–1289)-درس قرآن
God’s doom is for the disobedient
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
‘A-ra-‘aytum – (have ye thought), with regard to the appearance; it is an interrogative sentence. It has come also in the forms of ‘a-ra-‘ayta, ‘a-ra-‘aytukum and ‘a-ra-‘aytaka. In the Proverb, its meanings are taken as “Hast thou observed”.
It is commanded: You have been hastening that the doom should come immediately. Inform Me – if indeed the doom came unto you as a raid by night or in the day; certainly that would not be any fun or amusement; in which there would be juggling jokes or merriment, and nor that would be any bravado; from which you may save yourselves by running away. That (doom) will be such terrible occurrence that your all sense and understanding will become useless, and you will be unable to do something being unconscious, and nor there will be any time of thinking about rescue that after reaching the doom, you will save yourselves by believing. It will be said to you: You are late. You have thought about the Belief when the time was over. What were you doing before this incident? You were commanded: Hear the verses of Holy Qur’aan (the Word of Allah Almighty), meditate into them and get deliverance by acting upon the instructions mentioned in the Scripture. But you did not care at that time. You said: Bring the doom, we do not believe. Now it is the same doom for which you were hastening.
Believing and disbelieving depends on own will - Quran Chapter 18 – 28b & 29a (Pt-15, Stg-4) (L-1876) درس قرآن
Quran Chapter 18 – 28b & 29a (Pt-15, Stg-4) (L-1876) درس قرآن Believing and disbelieving depends on own will Chapte...
Disbelievers misguide innocent people - Quran Chapter 14 – 2b & 3 (Pt-13, Stg-3) (L-1610) - درس قرآنQuran Chapter 14 – 2b & 3 (Pt-13, Stg-3) (L-1610) - درس قرآن Disbelievers misguide innocent people Surah ‘Ibraahi...
Quran Chapter 14 – 11a (Pt-13, Stg-3) (L-1620) - درس قرآن Concept of God’s Beauty and Glory Surah ‘Ibraahiim (Abrah...
Quran Chapter 14 – 9a (Pt-13, Stg-3) (L-1616) - درس قرآن Arabian land was chosen for Islam Surah ‘Ibraahiim (Abraha...