Skip to main content

Posts

Showing posts from October, 2016

Be an Iconoclast instead of idolater - Quran Chptr 10-18 (Pt-11, Stg-3) (L–1252)-درس قرآن

Quran Chptr 10-18 (Pt-11, Stg-3) (L–1252)-درسقرآن
Be an Iconoclast instead of idolater
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
Lesson
The Idolaters of Makkah had this misunderstanding that their forefathers had been prostrating before their idols since centuries and gaining their all ends with the help of their idols. They thought: How can we change our way of life by saying a Person (Muhammad –grace, blessings and peace of Allah Almighty be on Him)? We accept that He has all good qualities, but how can we obey one Individual against a great multitude?
They used to say: Nearly entire people of Arab have believed since many years and they have faith even today too that Allah does not do anything without the intercession and help of these idols.
One Man stands from us and says that He is Messenger of Allah Almighty (grace, blessings and peace be on Him) and produces a Book before us (Holy Qur’aan), in which it is written that th…

No intercessor with Allah without His permission - Quran Chptr 10-18 (Pt-11, Stg-3) (L–1251)-درس قرآن

Quran Chptr 10-18 (Pt-11, Stg-3) (L–1251)-درسقرآن
No intercessor with Allah without His permission
Idols are self-made gods, unacceptable to One God Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
18.  And they worship beside Allah that which neither hurteth them nor profiteth them, and they say: These are our intercessors with Allah. Say: Would ye inform Allah of (something) that He knoweth not in the heavens or in the earth? Glory be to Him and He is High Exalted above all that ye associate (with Him)!       18.  Wa  ya’-buduuna  min-duu-Nillaahi  maa  laa yazzurruhum  wa  laa  yanfa-‘uhum  wa  yaquu-luuna  haaa-‘ulaaa-‘i   shufa-‘aaa-‘unaa  ‘indAllaah.  Qul  ‘atu-nabbi-’uunAllaaha  bimaa  laa  ya’-lamu  fis-samaa-waati  wa  laa fil-‘arz.  Subhaana-Huu  wa  Ta-‘aalaa  ‘ammaa  yush-rikuun.  
Lesson
Tu-nabbi-’uuna – (you inform), origin of this word is tan(m)-bi-‘atun, which has been derived from the word naba-‘un…

The biggest tyrants and the guilty - Quran Chptr 10 16&17 Pt 11, Stg 3 L–1250 درس قرآن

Quran Chptr 10-16&17 (Pt-11, Stg-3) (L–1250)-درسقرآن
The biggest tyrants and the guilty
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
16.  Say: If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. I dwelt among you a whole lifetime before it (came to me). Have ye then no sense?
17.  Who doeth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah and denieth His Revelations? Lo! The guilty never are successful.       16.  Qul-law  shaaa-‘Allaahu  maa  talaw-tuhuu  ‘alaykum  wa  laaa  ‘adraa-kum-  bih.  Faqad  la-bistu  fiikum  ‘umuram-min-  qab-lih.  ‘Afalaa  ta’-qiluun.
17.  Faman  ‘azlamu  mimma-niftaraa  ‘alAllaahi  kaziban  ‘aw  kazzaba  bi-‘Aayaa-tiH.  ‘Inna-huu  laa  yuflihul-mujri-muun.
Lesson
Talaw-tu – (I should not have recited it), it is past tense, which has been derived from the word tilaawatun. Tilaawatun means “to recite). Usually this word…

No amendment or change can be made in Qur’aan - Quran Chptr 10 15b Pt 11, Stg 3 L–1249 درس قرآن

Quran Chptr 10-15b (Pt-11, Stg-3) (L–1249)-درسقرآن
No amendment or change can be made in Qur’aan
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
15b.  Say (O Muhammad): It is not for me to change it of my accord. I only follow that which is inspired in me. Lo! If I disobey my Lord I fear the retribution of an awful Day.      15b.  Qul  maa  ya-kuunu  liii  ‘an  ‘ubaddi-lahuu  min-  tilqaaa-‘i   nafsii.  ‘In  ‘attabi-‘u  ‘illaa  maa  yuu-haaa  ‘ilayy.  ‘Inniii  ‘akhaafu  ‘in  ‘a-saytu  Rabbii  ‘Azaaba  Yaw-min  ‘Aziim.
Lesson
It is commanded: Say to them {O Messenger (grace, blessings and peace be on Him)}! It is not my duty to amend or change the Revelations of Allah Almighty. Neither can I increase anything in it nor decrease; and nor am I able to change any word of the Holy Quran at My own. My work is only that I should perform according to that; whichever is inspired unto Me. If I shall disobey My Lord and turn a…

Vileness of idols and their worship - Quran Chptr 10-15a (Pt-11, Stg-3) (L–1248)-درس قرآن

Quran Chptr 10-15a (Pt-11, Stg-3) (L–1248)-درسقرآن
Vileness of idols and their worship
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
15a.  And when Our clear Revelations are recited unto them, they who look not for the meeting with Us say: Bring a Lecture (Qur,aan) other than this , or change it.     15a.  Wa  ‘izaa  tutlaa  ‘alayhim  ‘Aayaa-tuNaa  Bayyi-naatin,  qaalal-laziina  laa  yarjuuna  liqaaa-‘aNa’-ti  bi-Qur-‘aanin  gayri  haazaaa  ‘aw  bad-dilh. 
Lesson The people of the Arab used to recite the Name of Allah before Islam, but they did not have such conception; in their hearts; of God Almighty and about His Attributes, which was required to be. When Messenger of Allah Almighty (grace, blessings and peace be on Him) said to them: Allah Almighty is not only Creator but He is Spiritual Guide too. After creating the mankind, He has not left him; as it is, but He sent Prophets and Messengers (peace be upon them) for h…

Clear proofs of God’s Sovereignty - Quran Chptr 10-13&14 (Pt-11, Stg-3) (L–1247)-درس قرآن

Quran Chptr 10-13&14 (Pt-11, Stg-3) (L–1247)-درسقرآن
Clear proofs of God’s Sovereignty
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
13.  We destroyed the generations before you when they did wrong; and their Messengers (from Allah) came unto them with clear proofs (of His Sovereignty) but they would not believe. Thus do We reward the guilty folk.
14.  Then We appointed you viceroys in the earth after them, that We might see how ye behave.    13.  Wa  laqad  ‘ahlaq-Nal-quruuna  min  qabli-kum  lammaa  zala-muu,  wa  jaaa-‘at-hum  Rusuluhum  bil- Bayyi-naati  wa  maa  kaanuu  li-yu’-minuu.  Kazaalika  Najzil-qawmal-mujrimiin.
14.  Summa  ja-‘alNaakum  khalaaa-‘ifa  fil-‘arzi  mim-ba’-di-him  linanzura  kayfa  ta’-maluun.   
Lesson
It is commanded that We have established this manner in the world that the disobedient people are loosened, and for causing to understand them about the Right Path, the Messengers…

God relieves of the misfortune - Quran Chptr 10-12 (Pt-11, Stg-3) (L–1246)-درس قرآن

Quran Chptr 10-12 (Pt-11, Stg-3) (L–1246)-درسقرآن
God relieves of the misfortune
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
12.  And if misfortune touch a man he crieth unto Us, (while reclining) on his side, or sitting, or standing, but when We relieve him of the misfortune he goeth his way as though he had not cried unto Us because of a misfortune that afflicted him. Thus their deeds have been made fair-seeming to the prodigal.   12.  Wa  ‘izaa  massal-‘insaanaz-zurru  da-‘aaNaa  lijam-bihii  ‘aw  qaa-‘idan  ‘aw  qaaa-‘imaa.  Falammaa  kashafNaa  ‘anhu  zurrahuu  marra  ka-‘allam  yad-‘uNaaa  ‘ilaa  zurrim-massah.  Kazaalika  zuyyiNa  lil-musri-fiina  maa  kaanuu  ya’-maluun.   
Lesson
kashafNaa – (We remove, relieve), it is past tense from kashafa. Kashf means “to open, to manifest, to reveal, the performing of a miracle”. It aims “to relieve of any misfortune”.
Marra – it means “he went his way”. It is also…

Contumacy and inebriety - Quran Chptr 10-11 (Pt-11, Stg-3) (L–1245)-درس قرآن

Quran Chptr 10-11 (Pt-11, Stg-3) (L–1245)-درسقرآن
Contumacy and inebriety
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
11.  If Allah were to hasten on for men the ill (that they have earned) as they would hasten on the good, their respite would already have expired. But We suffer those who look not for the meeting with Us to wander blindly on in their contumacy.        11.  Wa  law  yu-‘ajji-lUllaahu  linnaa-sish-sharras-ti’-jaalahum  bil-khayri  laquzi-ya  ‘ilay-him  ‘ajalu-hum.  Fa-naza-rulla-ziina  laa  yarjuuna  liqaaa-‘anaa  fii  tug-yaani-him  ya’-mahuun.       
Lesson
Nazaru – (we suffer, we let go, we set aside), origin of this word is nazarun, which means “to let go, to give up”. So the aim from the word nazaru is “we set aside”.
Ya’-mahuun – (they wander), its origin is ‘amahun, which means “blindness, obscurity, folly”, due to which the right path does not remain visible. Ya’-mahuun means “to wander hither an…

World is a vast place of labyrinth - Quran Chptr 10-9&10 (Pt-11, Stg-3) (L–1244)-درس قرآن

Quran Chptr 10-9&10 (Pt-11, Stg-3) (L–1244)-درسقرآن
World is a vast place of labyrinth
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
Lesson
After meditating in the previous two verses, the relationship of the human being with the world can be understood clearly. Mankind is a created, actual connection of which is with the heaven, and after creating, he was kept at first there. Because Satan did not bow before the Man (Adam – peace be upon Him), therefore, he tried and got Him flown from the Paradise.
It was commanded that the mankind should be sent out of the Paradise and kept at such place, where he should meet the Devil (Satan) face to face, and whenever he will overcome against Satan, then he should be provided dwelling place in the Paradise. For this purpose He was sent down on the earth (in this world).
The world should be considered as a very vast place of labyrinth, as in the old buildings of mausoleums, some grandee peop…

Greeting by the dwellers of Paradise: Peace - Quran Chptr 10-9&10 (Pt-11, Stg-3) (L–1243)-درس قرآن

Quran Chptr 10-9&10 (Pt-11, Stg-3) (L–1243)-درسقرآن
Greeting by the dwellers of Paradise: Peace
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
9.  Lo! Those who believe and do good works, their Lord guideth them by their faith. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Delight.
10.  Their Prayer therein will be: Glory be to Thee. O Allah! And their greeting therein will be: Peace. And the conclusion of their prayer will be: Praise be to Allah, Lord of the Worlds.       9.  ‘Innal-laziina  ‘aamanuu  wa  ‘amilus-saali-haati  yahdii-him  Rabbu-hum-  bi-‘iimaani-him.  Tajrii  min-  tahti-himul-‘anhaaru  fii  Jannaatin-na-‘iim.
10.  Da’-waa-hum  fiihaa  Sub-haana-kAllaahum-ma  wa  tahiyya-tuhum  fiihaa  Salaam.  Wa  ‘aakhiru  da’-waa-hum  ‘anil-Hamdu  Lillaahi  Rabbil-‘Aala-miin.     
Lesson
By observing the creatures according to previous verses, it has been determined compulsory that the human being sh…