Monday, December 23, 2019

Many generations were produced after Moses - Quran Chapter 28: 43 to 45a (Pt-20, Stg-5) (L-2437) درس قرآن



Quran Chapter 28: 43 to 45a (Pt-20, Stg-5) (L-2437) درس قرآن

Many generations were produced after Moses

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ ٱلْأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ 43  وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 44  وَلَٰكِنَّآ أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ  45a
                                                
43.  And We verily gave the Scripture unto Moses after We had destroyed the generations of old; clear Testimonies for mankind, and a Guidance and a Mercy, that haply they might accept admonition.

44.  And thou (Muhammad) wast not on the Western side (of the Mount) Toor when We expounded unto Moses the Commandment, and thou wast not among those present –

45a.  But We brought forth many generations, and their lives dragged on for them.
43.  Wa  laqad  ‘aatayNaa  Muusal-Kitaaba  mim-  ba’-di  maaa  ‘ahlakNal-quruunal-‘uulaa  Basaaa-‘ira  linnaasi  wa  Hudanw-wa  Rahmatal-la-‘allahum  yatazakkaruun.

44.  Wa  maa  kunta  bijaanibil-Garbiyyi  ‘iz  qazayNaaa  ‘ilaa  Muusal-‘Amra  wa  maa  kunta  minash-shaahidiin.

45a.  Wa  laakin-Naaa  ‘ansha’-Naa  quruunan  fatataawala  ‘alayhimul-‘umur.

Commentary
Basaaa-‘ira – (clear Testimonies, enlightenment), this word is plural of Basiiratun, which means “wisdom, sagacity, discrimination”.

Tataawala – (dragged on, prolonged), this word has come out from tuul, which means “length, extension”. Tataawala means “lengthened”.

After causing to hear the summary of the story of Moses (peace be upon him), it is commanded: We revealed to Moses (peace be upon him) the Command (Torah). Before it, We had destroyed Our earlier nations as a punishment of their disobedience and rebellion. In Torah, We entered matters of Insightful Advice, arranged Signs for the Guidance of the people of those times and described them way of deserving Our Mercy. If they wished, they could learn all matters of goodness from Torah. Our object was the same that they should remember those Commandments, give up insurrection and disobedience.

Like that, O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him): We appointed you Our Messenger and revealed Holy Qur’an upon you. It is Our Scripture, this proof of which is sufficient that you recite in it circumstances of old Prophets and Messengers (peace be upon them) and cause to hear these people correctly, as you would have seen everything by your eyes. But you were not present on the Western side of the Mount when We appointed Moses (peace be upon him) as Our Messenger. And you did not witness any incident with your eyes. But such time had reached that a Messenger (peace be upon him) was to be sent for the guidance of the people in the world.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/kntYoP-dUv4

No comments:

Post a Comment

A Complete Code of Life - Islam

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...