Monday, July 3, 2017

Difference among Israelite and Egyptian Law - Quran Chapter 12 – 73 to 75 (Pt-13, Stg-3) (L-1527) - درس قرآن



Quran Chapter 12  73 to 75 (Pt-13, Stg-3) (L-1527) - درس قرآن

Difference among Israelite and Egyptian Law

Surah Yuusuf (Joseph) - 12

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ (73

قَالُوا۟ فَمَا جَزَٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمْ كَٰذِبِينَ (74

قَالُوا۟ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِى رَحْلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ (75

73.  They said: By Allah, well ye know we came not to do evil in the land, and are no thieves.

74.  They said: And what shall be the penalty for it, if ye prove liars?

75.  They said: The penalty for it! He in whose bag (the cup) is found, he is the penalty for it. Thus we requite wrongdoers.   
73.  Qaaluu  tAllaahi  laqad  ‘alim-tum-  maa  ji’-naa  linufsida  fil-‘arzi  wa  maa  kunnaa  saari-qiin.

74.  Qaaluu  famaa  jazaaa-‘u-huuu  ‘in-  kuntum  kaazi-biin.

75.  Qaaluu  jazaaa-‘u-huu  manw-wujida  fii  rahlihii  fahu-wa  jazaaa-‘uh.  Kazaalika  naj-ziz-zaalimiin.
   
Commentary

When the people of the caravan heard that drinking-cup of the King has been lost, they said being thunderstruck: We swear that we have not come here with the intention of molesting your people or stealing your goods. We are not thieves. Hearing this, the regal servants said: Tell us! What will be penalty of that person of you; from whose saddlebag; the king’s cup is found?

According to Israelite religious law, prescribed penalty of a thief, when it was proved that he was a thief, was that the person, who’s any thing was stolen, was authorized to keep the thief as a slave with him for one year and he should serve him, otherwise, this punishment of the thief did not exist in the Egyptian Law.

Brothers of Joseph (peace be upon him) were sure that there was none of them a thief. Therefore, they explained about the thief’s penalty unhesitatingly: From whose bag of us, the stolen cup is recovered, he, as requital, will be slave of the owner of the stolen thing. And in addition, they said also: According to our law, it is the punishment of those who steal or violate. Therefore due to the reason of their admission, they were caught themselves.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/4EKLYfcYnA4

No comments:

Post a Comment

A Complete Code of Life - Islam

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah ...