18. And they worship beside Allah that which neither hurteth them nor profiteth them, and they say: These are our intercessors with Allah. Say: Would ye inform Allah of (something) that He knoweth not in the heavens or in the earth? Glory be to Him and He is High Exalted above all that ye associate (with Him)!
18. Wa ya’-buduuna min-duu-Nillaahi maa laa yazzurruhum wa laa yanfa-‘uhum wa yaquu-luuna haaa-‘ulaaa-‘i shufa-‘aaa-‘unaa ‘indAllaah. Qul ‘atu-nabbi-’uunAllaaha bimaa laa ya’-lamu fis-samaa-waati wa laa fil-‘arz. Subhaana-Huu wa Ta-‘aalaa ‘ammaa yush-rikuun.
Sunday, October 30, 2016
No intercessor with Allah without His permission - Quran Chptr 10-18 (Pt-11, Stg-3) (L–1251)-درس قرآن
Quran Chptr 10-18 (Pt-11, Stg-3) (L–1251)-درس قرآن
No intercessor with Allah without His permission
Idols are self-made gods, unacceptable to One God
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
Tu-nabbi-’uuna – (you inform), origin of this word is tan(m)-bi-‘atun, which has been derived from the word naba-‘un. Naba-‘un means “the news”. Tan(m)-bi-‘atun means “to inform”.
The unintelligent idolaters used to say the Messenger of Allah Almighty (grace, blessings and peace be on Him) that He should change or amend the Holy Qur’aan, that in it, evil of the idols and their worship was described. Otherwise, they were very impressive from the advices of highest grade; mentioned in the Holy Qur’aan and its eloquence and fluency of Speech.
It is commanded: Behold those people! They worship such things which neither can hurt them and nor profit. If you prevent them from it; they say! Wow! They cause to provide us everything from Allah by means of intercession. If they do not exist; how can we get access to Allah?
God Almighty commands: Say to them! It is your self-invented matter, which is not according to actual circumstances, the entire universe of the heavens and the earth falsify your thought, because in fact; the Truth is that which is in the Knowledge of Allah Almighty. There is no one who may be His associate in His works and management. Everything is His creature and dependent upon His Commandment. None and nothing can command Him.
All things have been working at the Command of God - Quran Chapter 14 – 32b & 33 (Pt-13, Stg-3) (L-1637) - درس قرآن
Quran Chapter 14 – 32b & 33 (Pt-13, Stg-3) (L-1637) - درس قرآن All things have been working at the Command of God ...
Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262) - درس قرآن Apparent decoration and embellishment Surah YUUNUS - 10 (JONAH) Bi...
Quran Chptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307) - درس قرآن Work of setting to right should be proper Surah YUUNUS - 10 (JONAH) ...
Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270) - درس قرآن Conjecture and imagination of human being Surah YUUNUS - 10 (JON...