Skip to main content

God destroyed many a generation before us

Lesson # 681 From Holy Qur’aan

God destroyed many a generation before us

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)–Stage - 2

Verse – 6a of 165, Section – 1 of 20 (Part - 7)


In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful

See they not how many a generation  We  destroyed before them, whom  We  had established in the earth as  We  have not established you, and  We  shed on them abundant showers from the sky,                 
‘Alam  yaraw  kam  ‘ahlaknaa  min  qablihim-min  qarnim-makkanaa-hum  fil-‘arzi  maa  lam  numakkil-lakum  wa  ‘arsal  nas-samaaa-‘a  ‘alayhim-mid-raaraa.            


We learnt in the verse before this: Holy Qur’aan is a Revelation of the Revelations of Allaah Almighty. Main difference between other Revelations and the Holy Qur’aan is that, other all Revelations tell nothing in words about themselves. It depends upon the person, who recites Them that, what he understands. But Holy Qur’aan is such a Holy Word of Allaah Almighty, which explains Itself clearly everything about Itself. Moreover, It is the tongue of the world’s entire tongue-less Tokens of Allaah Almighty. It narrates about them and causes to draw attention not only towards them, which are present, but also towards those Revelations, which have elapsed previously and the people have forgotten them.

The aim of discussion about it is that the people of the present era should know completely Allaah Almighty and His Divine Power. It has been commanded in this verse that the people should think about the time, which was over before them. Many other nations used to live in this world before us. Allaah Almighty bestowed upon them too much powers and strength, which are not found in the existing people. He caused to rain for them timely and constantly, and made them owners of the land’s production along with other Divine Favors.
Truly, the Holy Qur’an is very strong source to know Allaah Almighty, as it is compulsory to know Him. No doubt, any of the wise man can get knowledge of Allaah Almighty through meditation in everything of the world but it cannot be expected that everyone will meditate too much. Only the Holy Qur’an is such a Revelation, which does not remit any excuse for the human being to remain ignorant from Allaah Almighty. First of all, Its own existence of a peculiar form in the world (being in its original form with effect from its Revelation) is a Token like other tokens. Secondly, It explains everything regarding Itself in Its own Words. Then, the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is existing, Who conveyed and caused to understand It. Even now, if anybody does not know Allaah Almighty and His Divine Power, then more sorrow and wonder will be considered as very less upon his condition.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif


Popular posts from this blog

Apparent decoration and embellishment - Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درس قرآن

Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درسقرآن
Apparent decoration and embellishment
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
24b.  till, when the earth hath taken on her ornaments and is embellished, and her people deem that they are masters of her, Our commandment cometh by night or by day and We make it as reaped corn as if it had not flourished yesterday. Thus do We expound the Revelations for people who reflect.    24b.  Hattaaa  ‘izaaa  ‘akha-zatil-‘arzu  zukh-rufahaa  waz-zayya-nat  wa  zanna  ‘ahluhaaa  ‘annahum  qaadi-ruuna  ‘alay-haaa,  ‘ataa-haaa  ‘amrunaa  lay-lan  ‘aw  nahaa-ran  faja-‘alNaa-haa  hasiidan-  ka-‘allam  tagna  bil-‘ams.  Kazaa-lika  nufassi-lul-‘Aayaati  li-qawminy-yata-fakka-ruun.      
Zukh-rufa – (apparent decoration), this word is used for the glitter of the surface, whether there is a heap of clay in it. This word has passed in Surah ‘Al-‘An-‘aam (Part – Wa Law  ‘…

Conjecture and imagination of human being - Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270)-درس قرآن

Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270)-درسقرآن
Conjecture and imagination of human being
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllaah, the Beneficent, the Merciful
Holy Qur’aan desires to obliterate the polytheism (belief in a plurality of God Almighty) in the world. Adoration of Allah Almighty – prayer, a fast, pilgrimage and paying the poor-due (Zakaat) has been prescribed for the purpose that the human being should remain inclined unto Allah Almighty, and should never consider that any other can supply his wants. Reflect in the previous verses. It seems clearly that the humankind is responsible himself of going astray from the Path of Allah Almighty. He wants to indemnity of his weakness with the help of felt things. His conjecture produces before him his own form as an incapable, friendless and helpless; on one side; and on the other; it terrifies him from magnificence of such things which are seen apparently as pompous and exalted. He co…

Work of setting to right should be proper - Quran Chptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307)-درس قرآن

QuranChptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307)-درسقرآن
Work of setting to right should be proper
Surah YUUNUS- 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllah, the Beneficent, the Merciful
72.  But if ye are averse I have asked of you no wage. My wage is the concern of Allah only, and I am commanded to be of those who surrender (unto Him).  72. Fa-‘in  tawallay-tum  famaa  sa-‘altukum-min-  ‘ajr.  ‘In  ‘ajri-ya  ‘illaa  ‘alAllaahi  wa  ‘umirtu  ‘an  ‘akuuna  minal-Mus-limiin.       
It has been explained: after that, Prophet Noah (peace be upon him) said to his people! I do not demand wage of my work from you. God preserve you from it. I perform my duty only for the Cause of Allah Almighty and do not want anything from you. Only He is my Befriender and Patron.
After it, it is obvious that neither I fear your pomp and show, influence, wickedness or intelligence, and nor am I seeker of any kind of subsistence of life from you. And I have never devised that I should r…