Skip to main content

Huwallazii khalaqa-kum-min-tiinin

Lesson # 678 From Holy Qur’aan

Huwallazii  khalaqa-kum-min-tiinin

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)–Stage - 2

Verse – 2 of 165, Section – 1 of 20 (Part - 7)


In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful

He it is Who hath created you from clay, and hath decreed a term for you. And a term is fixed with Him. Yet still ye doubt!           
Huwallazii  khalaqa-kum-min-tiinin-  summa  qazaaa  ‘aja-laa.  Wa  ‘Ajalum-Musamman  ‘indaHuu  summa  ‘antum  tamtaruun.      


Tamtaruun – (you doubt), this word is from ‘amtaraa’, which has been derived from mir-yatun (doubt). ‘Amtaraa’ means ‘to doubt’.

It has been told in the previous verse that the Creator of the entire world is Allaah Almighty, and there is none able to create anything with one’s own power.

According to this verse, He, the same Allaah Almighty is, Who has created the humankind. If the human beings think about their own creation and condition, they can understand easily about the creation and form of the world.
It is commanded: Allaah Almighty has created you from clay, and has decreed a term and determined a time of your life and dwelling in this world. You should understand from it that a fixed period has been prescribed to preserve the world also. As your own age ends first or last, in the same manner, sometime or other, the age of the entire world will end too and the Doomsday will have to come.
The intention to cause to understand is that, the universe has been created in accord with a plan and confirmed map. Nobody has ability either to change or damage it. The human being should meditate upon himself to understand it that the one is created from the clay. A particular period has been fixed for keeping him in to existence in the present form. He will die after the specified time. As there is none partner of Allaah Almighty in the creation and death of the human being, like this, the entire world has been created by only That One Sole Commander (Allaah Almighty). Neither there is His any partner in its creation, nor its establishment and nor anyone can participate in its destruction. Islam desires to set this conception about Allaah Almighty in the heart of mankind. And the settlement of all the Islamic commands and system depend on it.

The state of humankind’s creation has already been explained in the lessons of Surah ‘Al-Maaa’-‘idah, in the description of Messenger Jesus (peace be upon Him). It has been enhanced here that the human being will be finished as well as, the entire world will be destroyed sometime or other and the Day of Resurrection will have to come. There is no reason of either humankind’s doubt in it or ascribing any partner of Allaah Almighty in the system (establishment) of the world.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)


Popular posts from this blog

Apparent decoration and embellishment - Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درس قرآن

Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درسقرآن
Apparent decoration and embellishment
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
24b.  till, when the earth hath taken on her ornaments and is embellished, and her people deem that they are masters of her, Our commandment cometh by night or by day and We make it as reaped corn as if it had not flourished yesterday. Thus do We expound the Revelations for people who reflect.    24b.  Hattaaa  ‘izaaa  ‘akha-zatil-‘arzu  zukh-rufahaa  waz-zayya-nat  wa  zanna  ‘ahluhaaa  ‘annahum  qaadi-ruuna  ‘alay-haaa,  ‘ataa-haaa  ‘amrunaa  lay-lan  ‘aw  nahaa-ran  faja-‘alNaa-haa  hasiidan-  ka-‘allam  tagna  bil-‘ams.  Kazaa-lika  nufassi-lul-‘Aayaati  li-qawminy-yata-fakka-ruun.      
Zukh-rufa – (apparent decoration), this word is used for the glitter of the surface, whether there is a heap of clay in it. This word has passed in Surah ‘Al-‘An-‘aam (Part – Wa Law  ‘…

Conjecture and imagination of human being - Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270)-درس قرآن

Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270)-درسقرآن
Conjecture and imagination of human being
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllaah, the Beneficent, the Merciful
Holy Qur’aan desires to obliterate the polytheism (belief in a plurality of God Almighty) in the world. Adoration of Allah Almighty – prayer, a fast, pilgrimage and paying the poor-due (Zakaat) has been prescribed for the purpose that the human being should remain inclined unto Allah Almighty, and should never consider that any other can supply his wants. Reflect in the previous verses. It seems clearly that the humankind is responsible himself of going astray from the Path of Allah Almighty. He wants to indemnity of his weakness with the help of felt things. His conjecture produces before him his own form as an incapable, friendless and helpless; on one side; and on the other; it terrifies him from magnificence of such things which are seen apparently as pompous and exalted. He co…

Work of setting to right should be proper - Quran Chptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307)-درس قرآن

QuranChptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307)-درسقرآن
Work of setting to right should be proper
Surah YUUNUS- 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllah, the Beneficent, the Merciful
72.  But if ye are averse I have asked of you no wage. My wage is the concern of Allah only, and I am commanded to be of those who surrender (unto Him).  72. Fa-‘in  tawallay-tum  famaa  sa-‘altukum-min-  ‘ajr.  ‘In  ‘ajri-ya  ‘illaa  ‘alAllaahi  wa  ‘umirtu  ‘an  ‘akuuna  minal-Mus-limiin.       
It has been explained: after that, Prophet Noah (peace be upon him) said to his people! I do not demand wage of my work from you. God preserve you from it. I perform my duty only for the Cause of Allah Almighty and do not want anything from you. Only He is my Befriender and Patron.
After it, it is obvious that neither I fear your pomp and show, influence, wickedness or intelligence, and nor am I seeker of any kind of subsistence of life from you. And I have never devised that I should r…