Skip to main content

“I admonish you lest you be among the ignorant” - Quran Chapter 11-46 (Pt-12, Stg-3) (L-1378) - درس قرآن



Quran Chapter 11-46 (Pt-12, Stg-3) (L-1378) - درس قرآن

“I admonish you lest you be among the ignorant”

Surah Huud (Hud) - 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

46.  He said: o Noah! Lo! He is not of thy household; lo! He is of evil conduct, so ask not of Me that whereof thou hast no knowledge. I admonish thee lest thou be among the ignorant.              
46.  Qaala  yaa-Nuuhu  ‘innahuu  lay-sa  min  ‘ahlik.  ‘Innahuu  ’amalun  gayru  saalih.  Falaa  tas-‘alni  maa  laysa  laka  bihii  ‘ilm.  ‘Inniii  ‘a-‘izuka  ‘an-  takuuna  minal-jaa-hiliin.    

Commentary

’Amala – (work), whatsoever a man practices, is his work, conduct. Here it aims “of conduct”, that is to say; your son is evildoer.

Maa  laysa  laka  bihii  ‘ilm – (that whereof thou hast no knowledge), i.e. you should not ask for such thing, about which you don’t know that whether it is suitable or otherwise, for example, “deliverance of Kan-‘aan (son of Noah).

It is commanded that the desires should be in obedience to the Commandment of Allah Almighty. It is called “patience, resignation and endurance”. In addition to above, this boy (son of Noah) was not included in your household, because only such person can be of household, whose conduct is according to the conduct of other members of the household. That person may be a member of good person’s household; who is good himself. Yam was of evil conduct, a malefactor.

Living in a house or place in the world, is not sufficient for being a member of the household, although apparent behavior with him is the same as with other members of the household. In the Hereafter, only he is the member of the household, who is a partner in belief and good works along with his elders. Otherwise, after death, any believer will not have any relationship and connection with any infidel. Only pious, abstinent and God-fearing people will be relatives and companions of one another.

After that, it is commanded: you are being admonished and causing to hear for the purpose that lest you be not among the ignorant people. In fact, your son Yam and his mother are not members of your household. They did not adopt your religion, but liked to live astray along with other astray people. You don’t know that they will never adopt the way of goodness, but We (Allah Almighty) know that they cannot come unto the Straight Path, so you should not recommend them.     

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/3GReNer6O_8

Comments

Popular posts from this blog

Apparent decoration and embellishment - Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درس قرآن

Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درسقرآن
Apparent decoration and embellishment
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
24b.  till, when the earth hath taken on her ornaments and is embellished, and her people deem that they are masters of her, Our commandment cometh by night or by day and We make it as reaped corn as if it had not flourished yesterday. Thus do We expound the Revelations for people who reflect.    24b.  Hattaaa  ‘izaaa  ‘akha-zatil-‘arzu  zukh-rufahaa  waz-zayya-nat  wa  zanna  ‘ahluhaaa  ‘annahum  qaadi-ruuna  ‘alay-haaa,  ‘ataa-haaa  ‘amrunaa  lay-lan  ‘aw  nahaa-ran  faja-‘alNaa-haa  hasiidan-  ka-‘allam  tagna  bil-‘ams.  Kazaa-lika  nufassi-lul-‘Aayaati  li-qawminy-yata-fakka-ruun.      
Lesson
Zukh-rufa – (apparent decoration), this word is used for the glitter of the surface, whether there is a heap of clay in it. This word has passed in Surah ‘Al-‘An-‘aam (Part – Wa Law  ‘…

Conjecture and imagination of human being - Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270)-درس قرآن

Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270)-درسقرآن
Conjecture and imagination of human being
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllaah, the Beneficent, the Merciful
Lesson
Holy Qur’aan desires to obliterate the polytheism (belief in a plurality of God Almighty) in the world. Adoration of Allah Almighty – prayer, a fast, pilgrimage and paying the poor-due (Zakaat) has been prescribed for the purpose that the human being should remain inclined unto Allah Almighty, and should never consider that any other can supply his wants. Reflect in the previous verses. It seems clearly that the humankind is responsible himself of going astray from the Path of Allah Almighty. He wants to indemnity of his weakness with the help of felt things. His conjecture produces before him his own form as an incapable, friendless and helpless; on one side; and on the other; it terrifies him from magnificence of such things which are seen apparently as pompous and exalted. He co…

Work of setting to right should be proper - Quran Chptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307)-درس قرآن

QuranChptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307)-درسقرآن
Work of setting to right should be proper
Surah YUUNUS- 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllah, the Beneficent, the Merciful
72.  But if ye are averse I have asked of you no wage. My wage is the concern of Allah only, and I am commanded to be of those who surrender (unto Him).  72. Fa-‘in  tawallay-tum  famaa  sa-‘altukum-min-  ‘ajr.  ‘In  ‘ajri-ya  ‘illaa  ‘alAllaahi  wa  ‘umirtu  ‘an  ‘akuuna  minal-Mus-limiin.       
Commentary
It has been explained: after that, Prophet Noah (peace be upon him) said to his people! I do not demand wage of my work from you. God preserve you from it. I perform my duty only for the Cause of Allah Almighty and do not want anything from you. Only He is my Befriender and Patron.
After it, it is obvious that neither I fear your pomp and show, influence, wickedness or intelligence, and nor am I seeker of any kind of subsistence of life from you. And I have never devised that I should r…