63. He said: O my people! Bethink you; if I am (acting) on clear Proof from my Lord and there hath come unto me a mercy from Him, who will save me from Allah if I disobey Him? Ye would add to me naught save perdition.
63. Qaala yaa-qawmi ‘a-ra-‘ay-tum ‘in kuntu ‘alaa Bayyi-na-tim-mir-Rabbii wa ‘aataanii minhu Rahamtan famany-yan-surunii minAllaahi ‘in ‘asay-tuh. Famaa tazii-duuna-nii gay-ra takh-siir.
Thursday, March 30, 2017
By obeying you I shall inherit nothing but loss - Quran Chapter 11-63 (Pt-12, Stg-3) (L-1392) - درس قرآن
Quran Chapter 11-63 (Pt-12, Stg-3) (L-1392) - درس قرآن
By obeying you I shall inherit nothing but loss
Surah Huud (Hud) - 11
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥفَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ (63
Takh-siir – (perdition, utter loss), orign of this word is kha-sa-ra, from which the words khasaarah and khusraan have come out. Khaasi-ruuna and khaasi-riina have been used at many places, which are plural of khaasirun. Khaasirun means losser. The word takh-siir is at the weight of taq-siir and meanings of these both words correspond nearly with each other.
Prophet Salih (peace be upon him) said: O my people! Listen to me! My Lord has given me correct sense with His mercy and caused to understand me clearly, so I have chosen the Right Path.
If after having so much big Bounty, I shall disobey command of Allah Almighty and He will punish me then who will save me at that time? If you have any doubt in my saying, I don’t care. There is much difference between the sense of every individual. But my Lord has bestowed me special bright wisdom and it is a mercy from Him, and no veil of ignorance and negligence has been lying on it. How can I disobey Him intentionally?
It is clear that if I shall follow you then there is nothing for me in it but utter loss. You follow the traditions; established by your ancestors, in which there is nothing for you save perdition. By obeying you, I shall inherit nothing also save the loss.
All things have been working at the Command of God - Quran Chapter 14 – 32b & 33 (Pt-13, Stg-3) (L-1637) - درس قرآن
Quran Chapter 14 – 32b & 33 (Pt-13, Stg-3) (L-1637) - درس قرآن All things have been working at the Command of God ...
Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262) - درس قرآن Apparent decoration and embellishment Surah YUUNUS - 10 (JONAH) Bi...
Quran Chptr 10-72 (Pt-11, Stg-3) (L–1307) - درس قرآن Work of setting to right should be proper Surah YUUNUS - 10 (JONAH) ...
Quran Chptr 10-29&30 (Pt-11, Stg-3) (L–1270) - درس قرآن Conjecture and imagination of human being Surah YUUNUS - 10 (JON...